您的位置:首页 >看世界 >

赤壁赋翻译全文翻译及赏析(赤壁赋翻译全文)

导读 您好,今天小编胡舒来为大家解答以上的问题。赤壁赋翻译全文翻译及赏析,赤壁赋翻译全文相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1

您好,今天小编胡舒来为大家解答以上的问题。赤壁赋翻译全文翻译及赏析,赤壁赋翻译全文相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。

2、清风阵阵拂来,水面波澜不起。

3、举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中“窈窕”这一章。

4、不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间来回移动。

5、白茫茫的雾气横贯江面,水光连着天际。

6、放纵一片苇叶似的小船随意漂浮,越过茫茫的江面。

7、浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境。

8、在这时喝酒喝得非常高兴,敲着船边唱起歌来。

9、歌中唱到:“桂木船棹啊香兰船桨,击打着月光下的清波,在泛着月光的水面逆流而上。

10、我的情思啊悠远茫茫,眺望美人啊,却在天的另一方。

11、”有会吹洞箫的客人,配着节奏为歌声伴和,洞箫的声音呜呜咽咽:有如哀怨有如思慕,既像啜泣也像倾诉,余音在江上回荡,像细丝一样连续不断。

12、能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。

13、我的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向客人问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”客人回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,目力所及,一片郁郁苍苍。

14、这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船首尾相连延绵千里,旗子将天空全都蔽住,面对大江斟酒,横执长矛吟诗,本来是当世的一位英雄人物,然而现在又在哪里呢?何况我与你在江中的小洲打渔砍柴,以鱼虾为侣,以麋鹿为友,在江上驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样渺小。

15、唉,哀叹我们的一生只是短暂的片刻,不由羡慕长江的没有穷尽。

16、想要携同仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。

17、知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。

18、”我问道:“你可也知道这水与月?时间流逝就像这水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,终究没有增减。

19、可见,从事物易变的一面看来,那么天地间万事万物时刻在变动,连一眨眼的工夫都不停止;而从事物不变的一面看来,万物同我们来说都是永恒的,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,万物各有主宰者,若不是自己应该拥有的,即使一分一毫也不能求取。

20、只有江上的清风,以及山间的明月,听到便成了声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑。

21、这是大自然恩赐的没有穷尽的宝藏,我和你可以共同享受。

22、”客人高兴地笑了,洗净酒杯重新斟酒。

23、菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。

24、大家互相枕着垫着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。

25、扩展资料:《赤壁赋》写于苏轼一生最为困难的时期之一——被贬谪黄州期间。

26、元丰二年(1079),因被诬作诗“谤讪朝廷”,苏轼因写下《湖州谢上表》,遭御史弹劾并扣上诽谤朝廷的罪名,被捕入狱,史称“乌台诗案”。

27、“几经重辟”,惨遭折磨。

28、后经多方营救,于当年十二月释放,贬为黄州团练副使,但“不得签署公事,不得擅去安置所。

29、”这无疑是一种“半犯人”式的管制生活。

30、元丰五年,苏轼于七月十六和十月十五两次泛游赤壁,写下了两篇以赤壁为题的赋,后人因称第一篇为《赤壁赋》,第二篇为《后赤壁赋》。

31、宋代罗大经《鹤林玉露》:太史公《伯夷传》,苏东坡《赤壁赋》,文章绝唱也。

32、其机轴略同《伯夷传》,以求仁得仁又何怨之语设问,谓夫子称其不怨,而《采薇》之诗,犹若未免怨何也?盖天道无亲,常与善人,而遍观古今操行不轨者多富乐。

33、公正发愤者,毎遇祸,是以不免于怨也。

34、虽然富贵何足求,节操为可尚,其重在此,其轻在彼,况君子疾没世而名不称,伯夷颜子得夫子而名益彰,则所得亦已多矣。

35、又何怨之有?《赤壁赋》因客吹箫而有怨慕之声,以此漫问,谓举酒相属,凌万顷之茫,可谓至乐,而箫声乃若哀怨何也?盖此乃周郎破曹公之地,以曹公之雄豪亦终归于安在,况吾与子寄蜉蝣于天地,哀吾生之须臾,宜其托遗响而悲也。

36、虽然自其变者而观之,虽天地曾不能一瞬,自其不变者而观之,则物与我皆无尽也。

37、又何必羡长江而哀吾生哉!矧江风山月用之无尽,此天下之至乐。

38、于是洗盏更酌,而向之感慨,风休冰释矣。

39、东坡步骤太史公者也。

40、苏轼(1037—1101),字子瞻,一字和仲,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。

41、苏洵之子。

42、嘉祐年间(1056—1063)进士。

43、曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。

44、宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颍州,官至礼部尚书。

45、后又贬谪惠州、儋州。

46、在各地均有惠政。

47、卒后追谥文忠。

48、学识渊博,喜好奖励后进。

49、与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。

50、其文纵横恣肆,为“唐宋八大家”之一。

51、其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格。

52、与黄庭坚并称“苏黄”。

53、词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。

54、 又工书画。

55、有《东坡七集》《东坡易传》《东坡书传》《东坡乐府》等。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!