您的位置:首页 >数码办公 >

王维酬张少府原诗注释翻译赏析(王维酬张少府原文是什么)

导读 大家好,小鹅来为大家解答以上问题。王维酬张少府原诗注释翻译赏析,王维酬张少府原文是什么很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧! 解

大家好,小鹅来为大家解答以上问题。王维酬张少府原诗注释翻译赏析,王维酬张少府原文是什么很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

解答:

1、 原文:《酬张少府》

2、 王维[唐朝]

3、 人到老年,特别喜欢安静,对一切事物都漠不关心。

4、 以为没有高策可以报效国家,只有退隐山林。

5、 宽解的风,风在树荫下,月亮在右边照耀着弹琴。

6、 想知道穷人的真相,请听深水里的渔歌。

7、 翻译

8、 人到老年,喜欢安静,对世间的一切都漠不关心。

9、 既然没有高政策报国,我只想退隐到家乡的山林里。

10、 迎着凉风张开双臂的松林,一个人坐着,和着山间的明月弹琴,自由自在。

11、 如此说来,何必追问贫穷的真相呢?还不如听听水浦深处的渔歌声。

12、 给…作注解

13、 奖励:用诗歌奖励。

14、 张少夫:名字不详。少府,唐人称县尉为少府。从那句“你问我吉凶祸福?”,张少府也是诗人同道。

15、 老年:老年。魏:也写“魏”,只。

16、 好(郝):爱好。

17、 自理:自理;自尊。

18、 长策:还是好方案。

19、 空:徒然知道。

20、 老林:指鸟类曾经生活的地方。这是一个隐喻,用来比喻一个曾经隐居的花园。

21、 吹丝带:诗人吹丝带时的闲散心情。

22、 起飞:它意味着熟悉和非正式,或休闲。

23、 小君:做个“如果”。

24、 穷:不能当官。童:我可以做官。

25、 这是一首送给朋友的诗。诗歌更多的是关于爱情,而不是风景。这首诗的前四句都是关于爱情的,隐含着诗人远大抱负无法实现的矛盾苦闷的心情。写隐居生活的情趣,场面浑浑噩噩,东西被我遗忘。是一个大师的生动写照。对联的结尾,是体悟情境,以问答的形式打个结,故作玄妙,不论对答都含蓄而充满韵味。诗中充满了自报对“静”的兴趣,写出了自己在闲适生活中的愉悦,表达了自己把握了天地之间的道理,已经超脱了尘世。表面上看起来很有哲理,但在诗歌里,还是透露出一点点失落压抑的气息。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!