您的位置:首页 >数码资讯 >

满目山河空念远落花风雨更伤春不如怜取眼前人翻译(满目山河空念远落花风雨更伤春不如怜取眼前人)

导读 您好,今天小编胡舒来为大家解答以上的问题。满目山河空念远落花风雨更伤春不如怜取眼前人翻译,满目山河空念远落花风雨更伤春不如怜取眼前

您好,今天小编胡舒来为大家解答以上的问题。满目山河空念远落花风雨更伤春不如怜取眼前人翻译,满目山河空念远落花风雨更伤春不如怜取眼前人相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、若是登临之际,放眼辽阔河山,突然怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨吹落了繁花,更令人感伤春光易逝。

2、不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。

3、这句话出自《浣溪沙·一向年光有限身》是北宋词人晏殊所写的一首词。

4、原文如下:一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。

5、满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。

6、白话译文:片刻的时光,有限的生命,宛若江水东流,一去不返,深感悲伤。

7、于是,频繁的聚会,借酒消愁,对酒当歌,及时行乐,聊慰此有限之身。

8、若是登临之际,放眼辽阔河山,突然怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨吹落了繁花,更令人感伤春光易逝。

9、不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。

10、扩展资料:作品鉴赏这是晏殊的代表词作之一,表达了词人感叹人生有限,不要沉陷于离情别绪,应及时行乐的豁达思想,蕴涵丰富的哲理。

11、上片起首的“一向年光有限身,等闲离别易销魂”两句,不做任何铺垫,直言年华有限,稍纵即逝,以精炼的语言表达富有深度的哲理,让人不觉为之一振。

12、“等闲离别易销魂”一句,词人将离别看做是平常事,可见人的一生离别之多,因而“易销魂”,但词人转而又写“酒筵歌席莫辞频”,意在说明人生短暂,莫为离别伤神,流连于痛苦是没有益处的,不如对酒当歌,及时行乐,聊以慰藉有限的生命。

13、下片抒情。

14、起首的“满目山河空念远,落花风雨更伤春”两句为空想之词:到了登临之时,放眼望去,尽是大好河山,不禁突然思念起远方的友人;等到风雨吹落繁花之际,才发现春天易逝,不禁更生伤春愁情。

15、这两句意境开阔、辽远,表现出词人对时空不可逾越、消逝的事物不可复得的感慨。

16、结句中,词人以“不如”一词转折,再次表达了自己及时享乐的思想:与其徒劳地思念远方亲友,因风雨摇落的花朵而伤怀,不如实际一些,珍惜眼前朋友的情谊。

17、不要让痛苦的思绪折磨自己,也不要沉溺于歌酒升平中乐而忘返,这是词人对待生活的一向态度。

18、全词一改词人的闲雅之风,取景阔大,笔力雄厚,深沉和温婉,别具一格。

19、 参考资料来源:百度百科-浣溪沙·一向年光有限身。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!