您的位置:首页 >数码通讯 >

游黄溪记文言文翻译及注释(游黄溪记)

导读 今天数码之家小编天天来为大家解答以上的问题。游黄溪记文言文翻译及注释,游黄溪记相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、翻...

今天数码之家小编天天来为大家解答以上的问题。游黄溪记文言文翻译及注释,游黄溪记相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、翻译如下:黄溪距离永州城约七十里,由东屯向南行走六百步,就到达黄神祠。

2、黄神祠后面的高山陡峭险峻,犹如两面高墙矗立,山上并排生长着红花绿草,这些花花草草顺着山势蜿蜒起伏,或升或降,或沉或浮。

3、那些没有花草的地方,则是悬崖峭壁和各种岩洞。

4、黄溪水底铺满了小石头。

5、过了黄神祠,提起裤脚涉水八十步,来到初潭,(这里的景致)新奇美丽,美得几乎让人无法形容。

6、初潭的大概轮廓像一个剖开的大瓮,侧壁高达千尺。

7、溪水汇聚在这里,乌光油亮,像贮了一瓮画眉化妆的油膏;水流疾速,像一道白虹,沉静得没有一点声音;有数百尾鱼儿游来游去,相聚在石头底下。

8、又往南走百步,来到第二潭。

9、周边的岩石高峻耸立,靠近激流,(山石的形状)像猛兽龇牙咧嘴,参差不齐。

10、潭下许多大石块杂乱排列,可以当桌凳坐下来畅饮。

11、(石上)有一种红头黑翅膀的鸟,大的像天鹅、朝东面站立。

12、从这里再往南数里,地貌变化不大,树木茂盛,山石清瘦,流水锵然有声。

13、再往南行一里,来到一片广阔幽深的平野,这里依山傍水,山路平坦,水流舒缓,有土地田园。

14、黄神活着的时候,就居住在这个地方。

15、唐·柳宗元《游黄溪记》原文:黄溪距州治七十里,由东屯南行六百步,至黄神祠。

16、祠之上,两山墙立,如丹碧之华叶骈植,与山升降。

17、其缺者为崖峭岩窟。

18、水之中皆小石,平布黄神之上。

19、揭水八十步,至初潭,最奇丽,殆不可状。

20、其略若剖大瓮,侧立千尺。

21、溪水积焉,黛蓄膏渟。

22、来若白虹,沉沉无声,有鱼数百尾,方来会石下。

23、南去又行百步,至第二潭。

24、石皆巍然,临峻流,若颏颔龂腭。

25、其下大石杂列,可坐饮食。

26、有鸟赤首乌翼,大如鹄,方东向立。

27、自是又南数里,地皆一状,树益壮,石益瘦,水鸣皆锵然。

28、又南一里,至大冥之川。

29、山舒水缓,有土田。

30、创作背景:《游黄溪记》写于唐宪宗元和八年(813年)。

31、时逢大旱,作者随同永州刺史韦中丞前往黄神祠求雨。

32、柳宗元是个无神论者,天旱祈雨,自非所愿,但刺史“见召”,作为下属,也只能“从行”,随后写下《游黄溪记》。

33、文章记录了柳宗元游览永州东七十里的黄溪美景的情况。

34、作者于观赏奇丽山水景物之中,含蓄地表达自己的思想情怀。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!